Консультативный комитет
финно-угорских народов

Новости (News)

2010 / 01 / 12

Компания ПараТайп создала общедоступные шрифты с поддержкой национальных алфавитов России

Компания ПараТайп объявляет о выходе в свет шрифта ПТ Санс—первой общенациональной бесплатной шрифтовой гарнитуры.

Гарнитура ПТ Санс является частью проекта по созданию комплекта бесплатных общедоступных российских шрифтов с открытой пользовательской лицензией, призванных обеспечить потребности многонациональной страны в шрифте, который позволит не только обслуживать официальную и деловую переписку, но и служить средством развития национальных письменностей и межкультурного обмена. Проект является частью программы, посвящённой 300-летию реформы русского алфавита, проведённой Петром I с 1708 по 1710 год, и осуществляется при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Российской Федерации.
Шрифты, помимо стандартного набора знаков для работы с языками Западной и Восточной Европы, а также комплекта стандартной кириллицы, включают знаки всех алфавитов государственных титульных языков Российской Федерации, что делает их уникальным и чрезвычайно важным инструментом современных компьютерных коммуникативных сред.
2010 / 01 / 12

Совет Европы и Министерство регионального развития Российской Федерации организуют конкурс заявок в рамках Совместной программы Совета Европы, Европейского Союза и Российской Федерации "Национальные меньшинства в России: развитие языков, культуры, СМИ и

Общая цель Совместной программы состоит в поощрении этнических и национальных меньшинств в России и в расширении признания их самобытности в области культуры, образования, СМИ и гражданского общества. Конкретными целями программы является укрепление правовой среды для этнических и национальных меньшинств с учётом стандартов Совета Европы для лучшего признания их самобытности, поддержка участия и содействие более широкому выражению самобытности этнических меньшинств в области культуры, образования и СМИ, особенно в пилотных регионах Российской Федерации (Алтайский Край, Республика Дагестан, Республика Мордовия) и в других регионах (в частности, в Красноярском Крае и Республике Карелия). Это включает в себя оказание поддержки культурному выражению национальных меньшинств, образованию национальных меньшинств на их языках и их языкам, поощрение соответствующего выражения мнений национальных меньшинств через СМИ, оказание поддержки/расширение возможностей НПО, занимающихся защитой культуры и языков национальных меньшинств.

Среди приоритетов конкурса заявок - улучшение самовыражения национальных меньшинств через СМИ, развитие образования национальных меньшинств на их языках и их языкам, содействие культурному самовыражению национальных меньшинств и развитие инициатив гражданского общества.
2010 / 01 / 12

Вышла книга о ценностях финно-угорского суперэтноса

ышла из печати монография Глуховой Н. Н., Глухова В. А. «Системы ценностей финно-угорского суперэтноса». – Йошкар-Ола, 2009. – 276 с.
В книге выявляются и анализируются системы этнических ценностей 11 финно-угорских народов: венгров, води, карел, коми, ливов, мари, мордвы, саамов, удмуртов, финнов и эстонцев. Источниками этнических систем ценностных ориентиров служат пословицы и поговорки финно-угорских народов, обладающих богатыми паремиологическими фондами. На основании большого количества оригинальных примеров с помощью методов математической статистики, семантического и факторного анализа устанавливается единство ценностей суперэтноса, главными из которых являются этика, знания и труд.
2009 / 12 / 25

«Этноглобус» традиционного искусства коми народа будет доступен для скачивания в Интернете

В Сыктывкаре в Коми государственном педагогическом институте состоялась презентация электронного альманаха традиционных изделий коми народа. На презентации 22 декабря представители руководства вуза рассказали о мультимедийном проекте, созданном на DVD-диске.

Как сообщила на презентации проректор КГПИ Светлана Красильникова, сегодня школы и преподаватели республики нуждаются в интерактивных учебных пособиях нового поколения. «Этот электронный альманах через знакомство с традиционными изделиями искусства народа коми прививает любовь к малой родине», - отметила она.

По словам ректора вуза Валерьяна Исакова, пединститут активно сотрудничает с министерствами и ведомствами региона, помогая им решать культурные, образовательные и экономические задачи. «Приятно, что для реализации нашего проекта мы нашли поддержку со стороны министерства национальной политики», - подчеркнул он.
2009 / 12 / 22

Проблемы малочисленных коренных народов Северо-Запада обсудили на конференции

В правительстве Ленинградской области вчера открылась II Межрегиональная научно-практическая конференция «Национальное движение финно-угорских народов Северо-Запада России».

поддержки и сохранения культуры малочисленных коренных народов финно-угорской группы является сегодня одним из направлений работы правительства Ленинградской области.

Отметим, что Ленинградская область - уникальный регион Российской Федерации. Здесь проживают три коренных малочисленных народа: вепсы, водь и ижора, а также ингерманландские финны.

Водь и ижора - древние коренные прибалтийско-финские народы Северо-Запада России. Их численность и территория расселения постоянно сокращались в ходе войн, ассимиляций и массовых насильственных выселений. Согласно переписи 2002 года, ижоры насчитывают 327 человек, вепсы - 2000, води – 73. Однако по данным научных исследований настоящая численность этих народов намного выше.
2009 / 12 / 20

Председатель Правительства Российской Федерации В. В.Путин провел заседание оргкомитета по подготовке и проведению празднования 1000-летия единения мордовского народа с народами Российского государства.

Вступительное слово В.В.Путина:
Добрый день, уважаемые коллеги,
Сегодня у нас первое заседание организационного комитета по организации празднования 1000-летия единения мордовского народа с народами Российского государства. Сами торжества намечены на 2012 год.

Времени у нас достаточно для того, чтобы достойно организовать это мероприятие.

Тысячу лет назад Россия стояла у истоков своей государственности. Но уже тогда закладывались традиции взаимного уважения, дружбы, поддержки этносов, входивших в ее состав.

Вполне закономерно, что мордовский народ сделал исторический выбор - жить и развиваться в единой стране. Это позволило ему сохранить и свою самобытность, и вместе с другими народами создавать наше общее государство.

Именно так и обстоит дело, на мой взгляд. Именно создавать. Потому что финно-угорские народы действительно стояли у истоков российской государственности и вместе со славянами создавали нашу страну.

Поэтому предстоящий юбилей призван стать всероссийским праздником, в рамках которого пройдут и региональные, и федеральные, и международные мероприятия. Нужно подумать над тем, чтобы выработать яркую и запоминающуюся концепцию праздника.
Конечно, очень важно создать соответствующий праздничный настрой у людей. Но все-таки самое главное в другом: очень хотелось бы, чтобы в результате юбилейных мероприятий был получен долгосрочный эффект.

Наша стратегическая цель - создать в России и, в частности, в Республике Мордовия все условия для развития и процветания финно-угорских языков, культуры, изучения ее богатого наследия, расширения дружеских контактов с родственными народами зарубежных стран.
2009 / 12 / 20

Коми объявят лучших журналистов, освещающих проблемы функционирования национального языка

журналистское произведение Коми пройдет 18 декабря в Финно-угорском культурном центре РК.

Как сообщили "Комиинформу" в Министерстве национальной политики Коми, тема конкурса - "Чужан кывй?й, олан гаж?й" ("Родной язык, радость жизни"), его задача - шире и глубже показать красоту родного языка, отразить в средствах массовой информации проблемы функционирования коми языка. Предметом конкурса стали материалы печатных и электронных СМИ на тему сохранения и развития коми языка, культурных ценностей коми народа, раскрывающие его самобытность.
На рассмотрение конкурсной комиссии было представлено 44 работы. В конкурсе приняли участие журналисты республиканских, городских и районных средств массовой информации, а также электронных СМИ, пишущие как на коми, так и на русском языке. Как отметили в министерстве, большую активность проявили внештатные корреспонденты.
2009 / 12 / 20

Обществу М.А.Кастрена исполняется 20 лет

Интервью исполнительного секретаря общества Кастрена Марьи Лаппалайнен и ведущего координатора проектов Тармо Хаккарайнена агентству «Комиинформ»

В январе 2010 года общество Матиаса Кастрена отметит свое двадцатилетие. Накануне юбилея об итогах минувшего года в интервью агентству «Комиинформ» рассказали исполнительный секретарь общества Марья Лаппалайнен и ведущий координатор проектов Тармо Хаккарайнен.

- На Западе не принято говорить о кризисе. Тем не менее, как эти временные экономические трудности отразились на деятельности общества Матиаса Кастрена?

- Марья Лаппалайнен: – Пока еще на нашей деятельности кризис не отразился никоим образом. Финансирование остается на прежнем уровне. Во всяком случае, и на следующий год нам обещают сохранить его в том же объеме. В предложениях по осуществлению различных проектов также недостатка нет.

- Тармо Хаккарайнен: – Мы живем по принципу: «Будет день – будет пища». Но и строить планы мы можем. Что было позитивным в этом году, так это то, что программа взаимодействия с родственными народами вошла в программу мероприятий между нашими странами Государственного Совета Финляндии. Это значит, что она будет развиваться и дальше. Она доступна всем желающим на сайте Министерства иностранных дел Финляндии на русском языке.
2009 / 12 / 17

Межрайонный фольклорный фестиваль финно-угорских народов

С целью сохранения и развития лучших народных образцов фольклора и традиционных народных промыслов народов, проживающих на территории Ханты-Мансийского автономного округа с 6 по 9 декабря 2009 года в г. Белоярский прошёл фестиваль финно-угорских народов в рамках празднования «Дня округа».

Межрайонный фольклорный фестиваль проводился по двум ведущим направлениям народного творчества:
ПЕРВЫЙ ДЕНЬ «Декоративно-прикладное искусство» было представлено в различных видах и жанрах народных промыслов и ремесел - это работы по дереву, кости, меху, бисеру, бересте, коже авторами, которых являются 35 мастеров из Березовского и Белоярского районов. Лучшие из них на протяжении всех рабочих дней фестиваля делились опытом работы с участниками фестиваля, неравнодушными к древнему ремеслу своего народа. Мастера – наставники по рыбьей коже Загородняя Р.П. п. Берёзово, по ровдуге Гришкина Н.А д. Тугияны, по меху Пяк Т.А. д. Нумто, аппликация ткань по ткани Молданова И.С. с. Казым, изготовление зырянской куклы Канева М.М. с. Казым).
2009 / 12 / 17

20 лет «Ясавэю»

Общественное движение «Ассоциация ненецкого народа «Ясавэй» отмечает юбилей. 12 декабря 1989 года на первом учредительном съезде, на котором присутствовали 204 делегаты из населенных пунктов Ненецкого округа, на основании волеизъявления ненецкого народа была образована Ассоциация «Ясавэй» в целях решения проблем и защиты его интересов в современных условиях.

9 декабря в актовом зале Нарьян-Марского социально-гуманитарного колледжа состоялась творческая встреча с композитором и исполнителем саамской музыки Йоханом Сарой из Норвегии. 10 декабря прошли презентация брошюры по материалам конкурса исполнителей ненецких песен 2007 года «Сава сё» и творческая встреча с ведущим методистом Центра культуры народов Севера Татьяной Лар (Ямало-Ненецкий автономный округ).

В пятницу 12 декабря в офисе общественного движения были подведены итоги конкурса детских рисунков «Смотри вперед, Ясавэй». В выставочном зале прошла презентация фотовыставки «Ясавэй»- идущий впереди», в музейно-выставочном центре открылась новая фотовыставка, посвященная традиционному образу жизни коренного населения Ненецкого округа. Во второй половине дня состоялось заседание Совета общественного движения и Совета старейших, на которое были приглашены глава администрации Ненецкого автономного округа Игорь Фёдоров и председатель Собрания депутатов Игорь Кошин. В подарок всем гостям и делегатам юбилейного мероприятия исполнители ненецкой песни «Сава сё» (в переводе с ненецкого языка – «Дивная мелодия») дали гала-концерт в детско-юношеском центре «Лидер».
2009 / 12 / 17

Фонд национальной культуры Эстонии выдал 230 стипендий

Фонд национальной культуры Эстонии выдал стипендии, предназначенные для культурных проектов 2010 года. Всего поддержку получат около 230 стипендиатов, которые учатся и работают в разных сферах - от музыки до спорта.

Фонд также выбрал трёх деятелей культуры, которые получили 50 тысяч крон за дело жизни, сообщает "Актуальная камера".

Деятели культуры, которых с помощью своих ежегодных стипендий поддерживает Фонд национальной культуры Эстонии, подготовили на следующий год 228 проектов. Области, в которых стипендиаты будут работать в следующем году разные - кто-то собирается приобрести оборудование для университетов, где преподаются изящные искусства, кто-то - провести концерт, а многие молодые люди намереваются продолжить на эти деньги обучение в вузах Эстонии и зарубежья или написать магистрскую или докторскую работу. Общая сумма всех стипендий составляет почти 2,5 миллиона крон.

"Много премий мы дали молодым людям, представляющим разные амплуа, жанры и географию. Не только из Таллинна или Тарту, но и в Хийумаа, Валга и Нарве есть очаги культуры, которые надо поддерживать", - сказал председатель совета Фонда национальной культуры Эстонии, дирижер Эри Клас.

Документы